O DUBLADOR

____

 

A arte da dublagem

marcelo-pissardini-dublagem

Em 1995, mesmo fazendo vários testes para comerciais e gravando os da Kaiser e do Galak, eu precisava conseguir trabalho. E foi perambulando pela cidade à procura de oportunidades que acabei chegando aos portões da Álamo, um dos maiores estúdios de dublagem que São Paulo já teve, e que estava precisando de atores!

 

Fui apresentado à querida Nair Silva, que lá dirigia e que era a "mestra" dos aspirantes a dublador.

 

Depois de levar os documentos necessários e de passar uma semana assistindo a grandes talentos dublando (João Paulo, Isaura Gomes, Gilberto Barolli, a própria Nair Silva, Marli Bortoletto e tantos outros), fiz um teste - uma cena de uma novela americana, se não me engano - e comecei a ser chamado pelo amigo "Capitão" Matheus Rodak (da produção) para novos trabalhos.

 

Ali começava a minha carreira como dublador, e o primeiro filme que eu dublei e que inclusive passou na Globo na época, foi "Médicos, Loucos e Apaixonados", fazendo uma pontinha como um médico e ajudando no vozerio.

Meu primeiro protagonista

 

Em 1998 (3 anos depois de começar a dublar) é que consegui meu primeiro protagonista de série! Foi o detetive Willian Boone em Terra - Conflito Final, na BKS.

Naquela época ainda era necessário colocar vários dubladores juntos para gravar (não havia a quantidade de pistas de hoje em dia, muito menos Pro-Tools) então eu estava sempre acompanhado de Alexandre Marconato e de Denise Reis que davam voz ao Agente Sandoval e à minha parceira Lili Marquette, respectivamente).


Também fazia parte do elenco principal o Wellington Lima (dublando o alienígena Da'an).


No vídeo ao lado eu "contraceno" com um grande mestre da dublagem, Emerson Camargo - na primeira cena, e em seguida com o genial Tatá Guarnieri!

Comando da Madrugada

 

Num belo dia de 2003, estava eu num dos estúdios do segundo andar da Álamo, gravando um desenho chamado "Barata Robô"(que acho que nunca foi ao ar). O personagem era o Reg Barata e vocês vão perceber pela minha voz, que alí já começava um "projeto de Bills" do DBZ).


A direção naquele dia era da querida Sandra Mara Azevedo, com técnica do jovem Andrezão.

De repente, a porta se abre e ouço o bordão: "Vem Comigo!". Era ninguém menos que o lendário jornalista Goulart de Andrade fazendo uma matéria sobre dublagem para o programa dele, o Comando da Madrugada.


Batemos um papo e, com muito orgulho, eu acabei fazendo parte da matéria!


Em 2014 Goulart reapresentou essa matéria em seu programa "Vem Comigo" da TV Gazeta, com os alunos das disciplinas de Rádio e TV e Jornalismo da Faculdade Cásper Líbero esmiuçando um pouco mais o universo da dublagem.

Um divisor de águas

 

Sempre fui um apaixonado por filmes, seriados e animações e sei muito bem como é horrível acompanhar determinado produto dublado e a voz de algum personagem ser "trocada" de repente...

daoiz-cabezudo-lula-molusco

Imagine no caso das pessoas com deficiência visual por exemplo, a confusão que fica quando uma voz é trocada, se elas só tem praticamente aquela referência pra reconhecer os personagens?

 

Então foi com muito respeito e consciência que, ao saber que nosso amigo Daoiz Cabezudo havia adoecido e ser chamado pela Nickelodeon pra fazer um teste pro Lula Molusco, me esforcei ao máximo pra deixar exatamente igual ao que ele fazia.

 

Eu já imitava o "Mestre" (como costumava chamá-lo) naquele jeito meio "carioca" que ele inventou pro personagem, então ficou um pouco mais fácil quando assumi a dublagem em 2004 (Daoiz faleceu em 2006).

 

Eu já havia feito pequenas pontas em "Bob Esponja" (dublei até mesmo os "miados" do Gary num dos filmes) sempre escalado pelo amigo Wendel Bezerra.

 

Mas o mau humorado do Lula Molusco foi um presente, um verdadeiro divisor de águas na minha carreira, porque até então eu era um dublador de pontas, de pequenos personagens... E a partir dele comecei a protagonizar as produções!

E lá se vão 14 anos, sempre implicando com o Bob Esponja...

Veja abaixo vários vídeos sobre outros personagens que dublo, entrevistas e matérias relacionadas à dublagem:

Para mais videos e entrevistas comigo sobre dublagem, visite meu canal no Yutube, clicando no link abaixo!